Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
Marcos Eymar
-
Visite guidée des quartiers les plus ésotériques de Madrid ! Frissons garantis par un nouvel auteur de la collection Tip Tongue.
Eva, qui apprend l'allemand, se met soudain à parler espagnol, une langue dont elle ignore tout. Il s'agit d'abord d'une phrase qui lui échappe ça et là, d'une façon incompréhensible, puis l'espagnol envahit peu à peu ses rêves. Sa voisine excentrique d'origine espagnole l'emmène avec elle à Madrid pour décrypter ses rêves. -
La langue plurielle ; le bilinguisme franco-espagnol dans la littérature hispano-americaine (1890-1950)
Marcos Eymar
- L'HARMATTAN
- Recherches Ameriques Latines
- 13 Mai 2011
- 9782296549517
De la fin du XIX siècle jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, plus d'une dizaine d'auteurs hispano-américains de nationalités très diverses ont adopté le français comme langue littéraire sans pour autant renoncer à l'espagnol. A partir de la domination symbolique de la France exerçait sur les jeunes républicains hispano-américains, l'auteur trace les principaux éléments historiques et littéraires qui permettent d'établir l'existence d'une véritable tradition bilingue, insistant sur la double réception des auteurs.
-
Dans un bar routier près de la frontière d'Hendaye, se terre un homme aux abois impliqué dans une dangereuse affaire criminelle de contrebande autant que dans une impossible histoire de fascination sexuelle et linguistique. Sous ses allures de roman policier, écrit dans une langue hybride truffée de néologismes, Hendaye est un roman sur les exilés de la langue, sur ceux qui n'ont pour condition et patrie que la frontière ténue entre deux mondes : l'ancien qui les rejette et le nouveau qui ne les accepte pas.